All apologies - Nirvana
What else should I be______Que devrais être d'autre
All apologies______Toutes mes excuses
What else should I say______Que devrais-je dire d'autre
Everyone is gay______Tout le monde est gay
What else could I write______Que pourrais-je écrire d'autre
I don't have the right______Je n'ai pas le droit
What else should I be______Que devrais-je être d'autre
All apologies______Toutes mes excuses
In the sun______Sous le soleil
In the sun I feel as one______Sous le soleil je me sens seul
In the sun______Sous le soleil
In the sun______Sous le soleil
I'm married______Je suis marié
Buried______Enterré
I wish I was like you______Je souhaiterais être comme toi
Easily amused______Facilement amusé
Find my nest of salt______Je trouve mon nid de sel
Everything is my fault______Tout est de ma faute
I'll take all the blame______Je prendrais toutes la responsabilité
Aqua seafoam shame______Honte écumeuse
Sunburn with freezerburn______Coup de soleil avec coup de froid
Choking on the ashes of her enemy______Etouffant sur les cendres de ses ennemis
In the sun______Sous le soleil
In the sun I feel as one______Sous le soleil je me sens seul
In the sun______Sous le soleil
In the sun______Sous le soleil
Married______Marié
Buried______Enterré
Married______Marié
Buried______Enterré
Yeah Yeah Yeah Yeah______Ouais ouais ouais ouais
All in all we all are (x13)______Au bout du compte c'est tout ce que nous sommes (x13)
_________________________________________________________________________________
Lounge Act - Nirvana
Truth - covered in security______Vérité - couverte en sécurité
I can't let you smother me______Je ne peux pas te laisser m'étouffer
I'd Like to, but it couldn't work______J'aimerais bien, mais ça ne pourrait pas fonctionner
Trading off, taking turns______En sacrifiant, à tour de rôle
Don't regret a thing______Je ne regrette rien
And I've got this friend, you see______Et j'ai cet ami, tu vois
Who makes me feel and I______Qui me fait vibrer et je
Wanted more than I could steal______Voulais plus que ce que je pouvais voler
I'll arrest myself, I'll wear a shield______Je m'arrêterai, je porterai un bouclier
I'll go outta my way to prove I still______Je ne suivrai plus mon chemin pour prouver encore
Smell her on you______Que je sens son odeur sur toi
Don't - tell me what I wanna hear______Ne me dis pas ce que je veux entendre
Afraid of never knowing fear______Effrayé de ne jamais connaître la peur
Experience anything you need______L'expérience dont tu as besoin
I'll keep fighting jealousy______Je continuerai à me battre contre la jalousie
'til it's fucking gone______Jusqu'à ce qu'elle parte putain
And I've got this friend, you see______Et j'ai cet ami, tu vois
Who makes me feel and I______Qui me fait vibrer et je
Wanted more than I could steal______Voulais plus que ce que je pouvais voler
I'll arrest myself, I'll wear a shield______Je m'arrêterai, je porterai un bouclier
I'll go outta my way to prove I still______Je ne suivrai plus mon chemin pour prouver encore
Smell her on you______Que je sens son odeur sur toi
Truth - covered in security______Vérité - couverte en sécurité
I can't let you smother me______Je ne peux pas te laisser m'étouffer
I'd Like to, but it couldn't work______J'aimerais bien, mais ça ne pourrait pas fonctionner
Trading off, taking turns______En sacrifiant, à tour de rôle
Don't regret a thing______Je ne regrette rien
And I've got this friend, you see______Et j'ai cet ami, tu vois
Who makes me feel and I______Qui me fait vibrer et je
Wanted more than I could steal______Voulais plus que ce que je pouvais voler
I'll arrest myself, I'll wear a shield______Je m'arrêterai, je porterai un bouclier
I'll go outta my way to make you a deal______Je ne suivrai plus mon chemin pour faire un marché avec toi
We've made a pact to learn from who______Nous avons fait un pacte pour apprendre de qui
Ever we want without new rules______Nous voulons encore sans nouvelles règles
We'll share what's lost and what we grew______Nous partagerons ce qui est perdu et ce que nous avons grandi
They'll go out of their way______Ils ne suivront plus leur chemin
To prove they still______Pour prouver encore
Smell her on you______Qu'ils sentent son odeur sur toi
They still, Smell her on you______Ils sentent encore sont odeur sur toi
Smell her on you______Sentent son odeur sur toi
_________________________________________________________________________________
Smells Like Teen Spirit - Nirvana
Load up your guns and bring your friends______Chargez vos flingues et amenez vos amis
It's fun to lose and to pretend______C'est marrant de perdre et de faire semblant
She's over-bored and self-assured______Elle est trop ennuyée et sûre d'elle
I know, I know a dirty word______Je sais, je sais, un gros mot
Hello, hello, hello, how low ?______Salut, salut, salut, comment ça va mal ?
Hello, hello, hello, how low ?______ Salut, salut, salut, comment ça va mal ?
Hello, hello, hello, how low ?______ Salut, salut, salut, comment ça va mal ?
Hello, hello, hello______Salut, salut, salut
With the lights out, it's less dangerous______ Avec les lumières éteintes c'est moins dangereux
Here we are now, entertain us______Nous voilà maintenant, amuses-nous
I feel stupid and contagious______Je me sens stupide et contagieux
Here we are now, entertain us______Nous voilà maintenant, amuses-nous
A mulatto, an albino______Un mulâtre, un albinos
A mosquito, my libido______Un moustique, ma libido
Yeah______ Yeah
I'm worse at what I do best______Je suis pire dans ce que je fais de mieux
And for this gift I feel blessed______Et pour ce cadeau je me sens béni
Our little group has always been______ Notre petit groupe a toujours été
And always will until the end______Et sera toujours jusqu'à la fin
Hello, hello, hello, how low ?______Salut, salut, salut, comment ça va mal ?
Hello, hello, hello, how low ?______Salut, salut, salut, comment ça va mal ?
Hello, hello, hello, how low ?______Salut, salut, salut, comment ça va mal ?
Hello, hello, hello______Salut, salut, salut
With the lights out, it's less dangerous______Avec les lumières éteintes c'est moins dangereux
Here we are now, entertain us______ Nous voilà maintenant, amuses-nous
I feel stupid and contagious______Je me sens stupide et contagieux
Here we are now, entertain us______Nous voilà maintenant, amuses-nous
A mulatto, an albino______Un mulâtre, un albinos
A mosquito, my libido______ Un moustique, ma libido
Yeah______Yeah
And I forget just why I taste______Et j'oublie juste pourquoi je goûte
Oh yeah, I guess it makes me smile______ Ah ouais, je vois que ça me fait sourire
I found it hard, it's hard to find______Je l'ai trouvé dur, c'était dur à trouver
Oh well, whatever, nevermind______Ah bon, qu'importe, je m'en fous
Hello, hello, hello, how low ?______Salut, salut, salut, comment ça va mal ?
Hello, hello, hello, how low ?______Salut, salut, salut, comment ça va mal ?
Hello, hello, hello, how low ?______Salut, salut, salut, comment ça va mal ?
Hello, hello, hello______Salut, salut, salut
With the lights out, it's less dangerous______Avec les lumières éteintes c'est moins dangereux
Here we are now, entertain us______Nous voilà maintenant, amuses-nous
I feel stupid and contagious______Je me sens stupide et contagieux
Here we are now, entertain us______Nous voilà maintenant, amuses-nous
A mulatto, an albino______Un mulâtre, un albinos
A mosquito, my libido______Un moustique, ma libido
A denial, a denial______Un déni, un déni
A denial, a denial______Un déni, un déni
A denial, a denial______Un déni, un déni
A denial, a denial______Un déni, un déni
A denial______Un déni